terça-feira, 8 de setembro de 2015

Dissecando letras: Iggy Azalea

Depois de um longo e tenebroso inverno, este autor deixou a sua zona de conforto e se adentrou no mundo bizarro do Pop, para procurar músicas dignas de terem suas letras dissecadas!

E já faz tanto tempo que este autor não é inteirado no mundo Pop que ele é do tempo que a Miley Cyrus não andava pelada por aí. Agora tem um monte de artista novo que ele nunca ouviu falar. É um tal de Pharrel Williams que ganhava a vida como papagaio de pirata (ou seja, um mero acompanhante) do Snoop Dogg, e que agora faz carreira solo com a música mais irritante do mundo (because I'm happyyyyyyyyyyy)... É uma tal de Victoria Justice, que é uma versão melhorada da Manu Gavassi... É uma tal de Meghan Trainor, que tem uma versão melhorada da voz da Miley Cyrus... É uma tal de Lana Del Rey, que um monte de menininha ama só porque faz música "profunda" que na verdade dá sono... É uma tal de Azealia (que?) Banks, que não é parente da Família Banks de Bel-Air... É um tal de Ed Sheeran, que parece ser o sobrinho bastardo de Billy Sheehan...

E agora temos essa tal de Iggy Azalea. Gente, na época deste autor, "Iggy" era o Iggy Pop (que ironicamente, não toca música Pop), e "Azalea" era aquela chinela concorrente das Havaianas. Mas parece que ela faz sucesso com a garotada (e quando este autor diz "a garotada", ele se restringe ao público feminino) por fazer o que todas as outras artistas fazem: ser uma loira anoréxica que sabe recitar algumas palavras e chamar isso de "música". E o pior: ela é o estereótipo ambulante daquela patricinha rica fresca e metida que esnoba todo mundo no Ensino Médio e que acaba sendo humilhada pela garota menos popular da escola (mas também bonita) no final do filme. E é por essas e outras que este autor concorda com Seu Madruga (saudoso veterano do Punk Rock) e sua opinião sobre a nova geração: já vi que a nossa seleção vai perder outra vez...

Então vamos ver, afinal, porque esta moça faz tanto sucesso...


Iggy Azalea - Fancy (Iguana Chinela - Extravagante)


First thing, first, I'm the realest (Realest)
Antes de mais nada, eu sou a autêntica (Autêntica)
Ô! Você também é bem modesta e humilde!

Drop this and let the whole world feel it (Let them feel it)
Largue isso e deixe o mundo inteiro sentir (Deixe-os sentir)
Largar o quê? Do que você tá falando? Deixar o mundo sentir o quê? Você está louca nas drogas, mulher?

And I'm still in the Murda Bizness
E eu ainda estou no ramo do crime
Tá se achando a mulhar do dono da boca de fumo, rapaz!!! Olha, tudo bem que patricinha é metida, mas isso aí já é demais!

I can hold you down, like I'm givin' lessons in physics
Eu posso te atrapalhar, como se tivesse ensinando física
(Right, right?)
(Certo, certo?)
E eu posso te atrapalhar como se estivesse dando ração pra camelo. Vamos disputar pra ver quem faz mais frases sem sentido???

You should want a bad bitch like this
Você devia querer uma vadia do mal assim
Drop it low and pick it up just like this
Que desça até embaixo e suba de volta assim
Não, não, 'brigado. Não gosto de patricinha, e menos ainda de patricinha que se acha funkeira só porque usa boné de aba reta e tira selfies fazendo o sinal de "vida loka" coma mão e de língua pra fora.

Cup of Ace, cup of Goose, cup of Cris
Um copo de energético, copo de vodka, copo de champanhe
Aaaaah, você não tá doida nas drogas não, você tá é bêbada! Tá explicado as coisas sem sentido que você fala, porque se tivesse drogada, estaria falando das coisas bonitas do universo e dos seus planos pra vender sua arte na praia.

High heels, something worth a half ticket on my wrist
Salto altos, algo que vale meio ingresso no meu pulso
Esperaí, esse meio ingresso tá no seu pulso? Ou o seu pulso que tá calçando salto alto? Ah, não tô entendendo nada...

Takin' all the liquor straight, never chase that
Tomando todo o licor de uma vez, nunca persiga isso
Vai enchendo a cara assim que você vai dar PT e ainda vai ter gente querendo seu impeachment.

Rooftop like we bringin' '88 back
Em cima do telhado, como se trouxéssemos 1988 de volta
É isso que as pessoas faziam em 1988, ficavam em cima do telhado?

What?
O quê?
Eu que pergunto "o quê?"!

Bring the hooks in, where the bass at?
Tragam os ganchos, cadê o baixo?
Alguém traga uma ambulância, essa mulher não tá passando bem! Não tá falando coisa com coisa!

Champagne spillin', you should taste that
Champanhe derramando, você devia experimentar isso
Eu não, tô com medo de terminar como você!

I'm so fancy
Eu sou tão extravagante
You already know
Você já sabe
Sei sim, costumam chamar de "extravagante", "exuberante", "controversa", e até de "exótica" quem é estranha e não tem senso de ridículo.

I'm in the fastlane
Estou na via rápida
From L. A. to Tokyo
De Los Angeles até Tóquio
Você tá é trêbada, mulher. Vai pra casa.

I'm so fancy
Eu sou tão extravagante
... que vai acabar sendo filmada, jogada no YouTube e sendo convidada pra aparecer na Eliana por ser um novo hit da internet, a "paty bêbada". E eu acho que isso é o fundo do poço para qualquer pessoa.

Can't you taste this gold?
Você não consegue experimentar este ouro?
Eu até consigo, mas prefiro manter uma alimentação saudável que não inclui comer pedras preciosas.

Remember my name
Lembre-se do meu nome
'Bout to blow
Estou prestes a estourar
Isso mesmo, vomita, filha. Vomita até a alma, isso vai te fazer um pouco melhor.

I said, "Baby, I do this, I thought that you knew this"
Disse: "Querido, eu faço assim, pensei que soubesse disso"
Não, eu não sabia que você era tão pinguça assim.

Can't stand no haters and honest, the truth is
Não suporto os invejosos e honestamente, a verdade é que
And my flow retarded, they speaked it, depart it
Minha batida é doentia, falam dela, vão embora
Minha querida, as pessoas só estão querendo te ajudar! Alcoolismo é um problema sério! Se você mesma admite que é doente, já passou da hora de você buscar tratamento!

Swagger on super, I can't shop at no department
Super estilosa, não compro em lojas de departamento
Better get my money on time
Melhor conseguir meu dinheiro a tempo
Tem razão, nessa crise, é melhor não sair gastando tudo.

If they not money, decline
Se eles não têm dinheiro, recuso
And swear I meant that there so much
E juro que falo sério, que há tanto
That they give that line a rewind
Que eles voltam com aquela frase
So get my money on time
Então consiga meu dinheiro a tempo
If they not money, decline
Se eles não têm dinheiro, recuso
I just can't worry 'bout no haters
Não posso me preocupar com os inimigos
Gotta stay on my grind
Preciso seguir minha meta
NÃO ENTENDI NADA! Deve ser papo de bêbado. Aliás, deve ser aqueles conselhos que bêbado dá, quando resolve achar que é especialista em alguma coisa, e faz questão de falar pertinho da gente, quase se jogando em cima da gente e exalando aquele bafo de cana na nossa cara.

Now tell me, who that, who that?
Agora me diga quem é esse, quem é esse?
Agora você tá vendo visagem também?!

That do that, do that
Que faz isso, faz isso?
Calma, Iggy, vai passar, esse fantasma não morde não, fica calma.

Put that paper over all
Coloque aquela grana em cima de tudo
I thought you knew that, knew that
Achei que soubesse disso, soubesse disso
Sim, sim, entendo. Agora vai tomar um banho de água fria, vai.

I be the I-G-G-Y, put my name in bold
Sou a I-G-G-Y, coloque meu nome em negrito
I been workin', I'm up in here
Estou trabalhando, estou aqui em cima
Sai logo de cima desse telhado, sua doida! Não era isso que as pessoas faziam em 1988!

With some change to throw
Com alguns trocados para jogar fora
Tudo bem, eu deixo você jogar fora seu dinheiro daí de cima, vai ter pra todo mundo!

(refrão)

Trashed the hotel
Destruímos o hotel
Puxa vida! Taí uma coisa que eu não esperava que fosse acontecer!

Let's get drunk on the mini bar
Vamos ficar bêbadas no mini bar
Mais bêbadas do que já tão?! Afe!

Make the phone call
Faça a ligação
"Ô senhora mãe da Iggy? Aqui é o profeta. Não, não, eu sou amigo da sua filha. Dá pra senhora buscar ela aqui? É. Isso. Não, não aconteceu nada, ela só ficou bêbada, subiu no telhado e ainda quer continuar enchendo a cara, só".

Feels so good getting what I want
É tão bom conseguir o que eu quero
Por enquanto, porque sua mãe já tá vindo te buscar!

Yeah, keep on turning it up
Sim, continue aumentando o som
Chadelier's swinging, we don't give a fuck
O lustre está balançando, não estamos nem aí
Tudo bem, você quem vai pagar tudo mesmo.

Film star, yeah, I'm deluxe
Estrela de cinema, sim, sou luxo
Ui, diva

Classic, expensive, you don't get to touch
Clássica, cara, você não pode tocar
Aoh
Aoh
QUE?

Still stunting how you love that?
Continuo me exibindo, como você ama isso?
Pronto, agora chegamos na parte em que o bêbado começa a se achar o gostoso e faz um strip.

Got the whole world asking
Deixa o mundo todo perguntando
How I does that
Como faço isso
Todos sabem a resposta: a birita nos faz fazer coisas que não podem ser desfeitas.

Hot girl hands off, don't touch that
Garotas gostosas tirem as mãos, não toquem nisso
Look at it, I bet you wished you could clutch that
Olhe para isso, aposto que gostaria de superar isso
Caramba, mas nem bêbada você deixa de humilhar os outros, sua patricinha metida!

It's just the way you like, huh?
É bem do jeito que você gosta, né?
Olha, agora que você disse... você se exibindo aí, meio que... causou reações aqui...

You're so good, he's just wishing he could bite it, huh?
Você é tão bom, ele adoraria dar uma mordida nisso, né?
O-oolha, brinca com isso não, que eu não quero me aproveitar de uma mulher num estado tão deplorável, mas se você continuar assim...

Never turn down money
Nunca recuso dinheiro
Caramba, agora você já tá até se prostituindo?! Já chega, põe uma roupa e vamo embora daqui!

Slaying these hoes
Matando essas vagabundas
Gold trigger on like
Gatilhos de ouro assim
Isso, isso, continua falando besteira enquanto eu tento te carregar.

(refrão e mais enrolação)

E essa é a geração de hoje, pessoas. O mundo tá perdido. Os valores estão se perdendo. Estamos fora de controle. Os jovens de hoje em dia só querem encher a cara, só querem transar adoidado... MAS NÃO QUEREM OUVIR ROCK AND ROLL!!! Caramba, vamos transar e encher a cara ouvindo Rock, por favor! Vamos fazer a farra e perder a noção decentemente!

E é com esta mensagem de sabedoria que este autor termina aqui, e vocês ficam por aí com uma música retratando o dia seguinte de Iggy Azalea. Adeusmetal.

0 orações:

Postar um comentário